La philia Ce mot n’est pas simple à traduire. Ce qu’il dit, difficile à cerner. Ce qu’il révèle sur les liens d’Alexandre et ses Compagnons, ce qu’il suggère sur le politique, essentiel à approcher. Ce mot est habituellement traduit par « amitié »1 . Le problème est que le mot en question est issu du latin amicitia2. Il faut, si l’on veut mieux comprendre, tenter d’approcher la philia selon des catégories grecques, et surtout lier la questio
Autour de la philia d’Aristote et d’Alexandre
La suite est réservée aux abonnés ayant un abonnement numérique + archives...
Continuez à lire votre article en vous abonnant ou en achetant l'article.
Je suis abonné ou j'ai déjà acheté l'article