La nouvelle – et excellente – traduction de l’ouvrage de Karl Popper me donne le plaisir inhabituel de rendre compte d’un classique cinquante ans après l’avoir lu. Didier Delsart explique sobrement dans son avant-propos pourquoi une nouvelle traduction était indispensable, quarante-six ans après celle de Jacqueline Delange et Philippe Monod, parue en 1979 aux éditions du Seuil. Celle-ci avait pour principal mérite d’exister et de faciliter l’accès du public français à une Å
La Société ouverte de Popper : actualité d’un classique
La Société ouverte et ses ennemis
Karl Popper
[1945], avant-propos, annotations et traduction de l’anglais par D. Delsart, Les Belles Lettres, 2025
830 pages
La suite est réservée aux abonnés ayant un abonnement numérique + archives...
Continuez à lire votre article en vous abonnant ou en achetant l'article.
Je suis abonné ou j'ai déjà acheté l'article